하루에도 몇번씩 먼 나라 레바논에서 전해지는 슬픈 소식들.
어처구니 없이 시작되고 격해지는 무력 충돌의 참상이 먼 이곳까지 전해지고 있다.
어제 봤던 사진 몇 장이 날 더욱 슬프게 만들었다.
처음 이 사진들을 본 것은 'CNN에는 절대 안나오는 장면들?… 사진으로 본 레바논 참상'이라는 제목의 기사에서 였다.

정말 CNN에 이런 사진이 보도되느냐 마느냐는 내겐 아무런 관심거리도 되지 못했다.
다만 처참하게 죽어간 아이들의 주검이... 아직 꽃도 피어보기 전에 시들어버린 먼 나라 사람들의 모습이 더 없이 애잔했을 뿐이다. 언제나 전쟁은 아무런 힘이 없는 사람들만 피해를 받나보다.
이스라엘의 소녀들이 보낸 사랑의(?) 메시지가 담긴 로켓이.... 레바논 아이들에게 전해졌다는 문구가 더 비참하기만 하다. - From Israel To Lebanon.com
하루종일 남은 찝찝함을 가지고 집으로 돌아오는 길.
PSP안에 어제 담았던 곡이 왠지 무겁게 다가온다.

정말 사랑은 어디에 있는 것일까...
Black Eyed Peas의 Where Is The Love?가 생각나는 날이다.
뮤직 비디오와 함께 가사와 해석을 담는다. 해석은 '네이버 지식인'을 참고했다.
(성모 마리아, 세상이 왜 이렇게 되버렸죠?)
People livin like they ain't got no momma's
(사람들이 모두 되는대로 살아가고 있어요)
I think the whole world's addicted to the drama
(세상 사람들이 드라마를 너무 많이 본 거 같아요)
Only attracted to the things that will bring the trauma
(모두가 자신을 비극으로 몰아넣을 짓에 미쳐 있다구요)
overseas ya we tryin to stop terrorism
(전 세계에서 테러를 막기 위해 노력하고 있지만)
But we still got terrorists here living in the u.s.a.
(아직까지도 이 나라 미국에는 테러리스트들이 존재하죠)
The big c.i.a. the blood through the crypts & the kkk
(그 대단한 CIA는 그들의 소굴과 그 지방 지부를 피범벅으로 만들는걸요)
But If you only have love for your own race
(이기적으로 당신의 인종만을 사랑한다면)
then you'll only leave space to discriminate
(그 행동으로 인해 세상의 인종차별은 더 심해지는 거예요)
And to discriminate it only generates hate
(차별이 또 미움을 낳게 되는거죠)
And when you hate your bound to get outraged
(스스로를 제어하지 못하는것 역시 재앙의 원인이고)
Madness is what you demonstrate
(당신의 겉모습에는 미움만이 가득해져요)
and thats exactly how anger works operate
(그런식으로 미움은 당신 주변까지 퍼지게 되는거구요)
Man you gotta have love to set it straight
(그 모든걸 바로잡기 위해서는 사랑이 필요해요)
Take control of your mind and meditate
(마음을 좀 진정시키고 명상을 해 봐요)
Let your soul gravitate to the love
(당신의 영혼을 사랑에 담궈보라구요)
ya all yall
(그래요, 모두 함께)
[Chorus- Justin Timberlake]
People killing
(서로를 죽이는 사람들)
People dying
(죽어가는 사람들)
Children hurting
(고통받는 아이들)
You hear them crying
(그들의 울음소리가 들리지 않나요)
Can you practice what you preach
(당신의 가치관대로 살 수는 없나요)
And would you turn the other cheek
(원수마저 사랑할 수는 없는건가요 #-Turn the other chick 이란 표현은 성경에서 "자신의 뺨을 때리는 사람에게 다른 쪽 뺨도 때리게 하라"는 구절에서 유래된 것입니다 )
Father father father help us
(하나님, 하나님 저희를 도와주세요)
send some guidance from above
(하늘에서 안내자를 보내주세요)
Cuz people got me got me questioning
(이 세상은 저희에게 한가지 질문을 남기니까요)
Where is the love?
(도대체 사랑은 어디로 갔나요?)
love (where is the)
(사랑은)
love (where is the)
(사랑은)
love (where is the love the love the love)
(사랑은 어디에 있나요?)
It just ain't the same
(예전과는 너무나 달라요)
Always the change
(다 변해버렸죠)
New days are strange
(이 새로운 세상은 너무나 낯설어요)
Is the world the same?
(세상이 예전과 같다고 생각하나요?)
If love and peace are so strong
(사랑과 평화가 그렇게 강한거라면)
Why are the pieces above that don't belong?
(공중에서는 왜 그리 많은 재앙이 일어나나요?)
Nations drop the bombs
(나라끼리 폭탄을 떨어뜨리고)
Chemical gases fillin
(유독 화학 가스가)
lungs of little ones
(어린 아이들의 폐를 채우는걸요)
With ongoing suffering
(너무나 많은 고통과 함께)
as the youth die young
(청춘들이 죽어가고 있잖아요)
So ask yourself
(그러니 자신에게 한번 물어봐요)
is the loving really gone
(사랑이 정말 사라져 버린건지)
So I can ask myself really what is going wrong
(무엇이 정말 잘못돼가고 있는건지를)
In the world that we're living in
(지금 우리가 살아가는 세상에서는)
People keep on giving in
(사람들이 쉽게 굴복하고)
Making wrong decisions
(잘못된 결정을 하고)
Only visions that we're living in
(이 세상에서 보이는 건 그 뿐이죠)
Not respecting eachother
(서로를 존중하지 못하고)
Deny they brother
(서로를 부정하고)
The war is going on but the reasons undercover
(이유도 모르는 전쟁을 하고 있잖아요)
The truth is kept secret, swept under the rug
(진실을 숨겨져있죠, 아주 깊숙이 말예요)
If you never know truth then youll never know love
(만약 진실을 모른다면, 사랑은 더더욱 모를거예요)
Where's the love y'all? C'mon
(사랑은 대체 어디있죠?)
I don't know
(몰라요)
Where's the truth y'all?C'mon
(진실은 대체 어디있죠?)
I don't know
(몰라요)
Where's the love ya'll
(대체 사랑은 어디에 있죠?)
[Chorus- Justin Timberlake]
People killing
(서로를 죽이는 사람들)
People dying
(죽어가는 사람들)
Children hurting
(고통받는 아이들)
You hear them crying
(그들의 울음소리가 들리지 않나요)
Can you practice what you preach
(당신의 가치관대로 살 수는 없나요)
And would you turn the other cheek
(원수마저 사랑할 수는 없는건가요)
Father father father help us
(하나님, 하나님 저희를 도와주세요)
send some guidance from above
(하늘에서 안내자를 보내주세요)
Cuz people got me got, me questioning
(이 세상은 저희에게 한가지 질문을 남기니까요)
Where is the love?
(도대체 사랑은 어디로 갔나요?)
love (where is the)
(사랑은)
love (where is the)
(사랑은)
love (where is the love the love the love)
(사랑은 어디에 있나요?)
I Feel the weight of the world on my shoulders
(세상 모든 짐을 내가 다 지고 있는 느낌이예요)
As I'm getting older, your people gets colder
(나이를 먹어갈수록, 사람들은 더 냉정해져요)
most of us only care about money making
(많은 이들이 돈을 버는데만 급급해 있고)
selfishness got us following the wrong direction
(이기심은 우리를 잘못된 길로 인도해 버렸죠)
wrong information always showed by the media
(늘 대중매체는 잘못된 정보를 보도하고)
negative images is the main criteria
(부정적인 이미지가 늘 판단의 기준인걸요)
inffecting the young minds faster than bacteria
(젊은이들의 마음을 박테리아보다 빨리 감염시키고)
Kids wanna act like what they see in the cinema
(어린아이들은 마치 영화처럼 행동해대죠)
whatever happened to the values of humanity?
(인간의 가치관에 도대체 어떤 일이 벌어졌나요?)
whatever happened to the fairness in equality?
(평등의 타당성에 무슨일이 벌어졌나요?)
Instead of spreading love
(사랑을 전파하는 대신)
We're spreading animosity
(우리는 증오를 전파하고 있잖아요)
Lack of understanding leading youth away from unity
(이해의 부족으로 인해 서로를 소외시키고 있고)
Thats the reason why sometimes i'm feeling under
(그게 바로 내가 가끔 가슴이 아픈 이유이고)
Thats the reason why sometimes i'm feeling down
(그게 바로 내가 가끔 절망하는 이유예요)
Theres no wonder why sometimes i'm feeling under
(그렇게 느끼는게 너무나 당연하잖아요)
gotta keep my faith alive till love is found
(사랑을 되찾을때까지 우리의 믿음을 간직해야만 한다구요)
[Chorus- Justin Timberlake]
People killing
(서로를 죽이는 사람들)
People dying
(죽어가는 사람들)
Children hurting
(고통받는 아이들)
You hear them crying
(그들의 울음소리가 들리지 않나요)
Can you practice what you preach
(당신의 가치관대로 살 수는 없나요)
And would you turn the other cheek
(원수마저 사랑할 수는 없는건가요)
Father father father help us
(하나님, 하나님 저희를 도와주세요)
send some guidance from above
(하늘에서 안내자를 보내주세요)
Cuz people got me got, me questioning
(이 세상은 저희에게 한가지 질문을 남기니까요)
Where is the love?
(도대체 사랑은 어디로 갔나요?)
love (where is the)
(사랑은)
love (where is the)
(사랑은)
love (where is the love the love the love)
(사랑은 어디에 있나요?)
역시 사람이 사람을 헤치는 일은 어떤 경우에도 없었으면 좋겠다.
설령 이것이 이상주의자의 한탄섞인 넋두리일 뿐이라 해도...
'키즈@Music > Music 리뷰' 카테고리의 다른 글
| 슈퍼맨? 해리포터가 아니고...? 듀크의 '슈퍼맨' (2) | 2006/08/25 |
|---|---|
| 레바논... 이스라엘... 사랑은 어디에? Black Eyed Peas - Where Is The Love? (12) | 2006/07/27 |
| 내 우울증도 털어내줘... Peppertones (10) | 2006/06/18 |
| 월드컵 시즌에 특히 듣게 되는... Josh Groban - You Raise Me Up (2) | 2006/06/15 |
TRACKBACK :: http://www.neoearly.net/trackback/2461219
-
Subject: 사람을 찾습니다.
Tracked from WORLD situation through ZF's eye - season 4 삭제사람을 찾습니다. 부디, 사람을 찾습니다. 이스라엘 정부에 있어야 할 바로 그 사람을 찾습니다. 아, 지금 계신 분들은 아닙니다. 그들은, 사람이 아닙니다. 그들은, 전쟁 기계일겁니다. 전 그렇게 믿고있습니다. 사람이라면, 사람이라면 그렇게 폭탄을 퍼부을 리 없습니다. 눈 하나 까딱하지 않고, 폭탄을 마구 퍼부을 리 없습니다. 아아... 사람을 찾습니다. 그곳엔 사람이 필요합니다.
2006/07/28 00:32 -
Subject: 테러리스트는 바로 그들이 아닐까?
Tracked from Take a break~* :: vol.2 삭제3월말에 동유럽을 여행을 했었다. 그길엔 폴란드가 있었기에 아우슈비츠(폴란드어로는 오슈비엥침)에 들러보지 않을수 없었다. 난 전쟁도 겪어본 일도 없고, 종교도 없고, 더군다나 유태인을 별로 좋아하지 않는다. 이상하게 주는 것 없이 좋아하지 않는다. 그렇다고 미워하지도 않지만 왠지 살갑지 않다. 아우슈피츠는 단순한 방문이긴 했지만 그곳을 돌아보면서 정말 끔찍했던 그 시절의 모습들을 보는 순간 순간 닭살이 돋는 듯한 느낌마져 돌았다. 아우슈비츠를 뒤로..
2006/08/03 23:14






댓글을 달아 주세요
님이 말하시는 사랑이란?? 모두가 함께 잘 살려는 세상인가 봅니다.
2006/07/27 09:50사랑이라는 것이 꼭 이성 간의 애정은 아니잖아요.^^;
2006/07/27 09:54그렇다고 종교적 의미의 사랑을 말하고자 했던 건 아니고... 그냥 우리네 살아가는 일상 속의 녹아있는 그런 걸 얘기하고 싶었습니다.
어쩐지 엄청난 공감이 노래가사 하나하나가 강대국의 무자비함에 일침을 가하는거 같아요.
2006/07/27 11:59모두가 사랑하는 세상이 그런세상이 올수있을까요?
아니 와야 하는데 그래야 저 울부짖는 아이들에겐 미소를
미사일에 글을쓰는 아이들에겐 진짜 행복이 뭔지 찾아 줄수있을텐데.. -글이 노래가 너무 좋아서 퍼갈게요
너무 자극적인 사진임에도 특별한 처리없이 해당 웹사이트의 이미지를 그대로 실었습니다.
2006/07/27 13:17우리나라도 여러나라와의 역학관계 속에서 험난한 역사를 가진 나라다 보니 그냥 먼 나라 사람들의 이야기로만 느껴지진 않네요. 조금 답답해서 적어봤던 글이고 많이 부족한 내용인데도 좋게 봐주셔서 감사합니다.
사진만 봐도 슬픕니다.
2006/07/27 14:18아 정말 왜 이런 일들이 있는지...
너무 자극적인 사진임을 알고 있지만... 그냥 올려두기로 했습니다.
2006/07/27 17:13늘 전쟁은 이익을 얻으려는 당사자들은 뒤에 숨은체 힘없는 사람들의 희생 만을 강요하는군요. 에효~
조 사코의 팔레스타인이란 책을 본 후, 내가 얼마나 일관되게 일방적인 정보만을 알고 있었는지 깨달았죠..
2006/07/27 16:53이스라엘은 신에게 선택받은 민족이라는 믿음으로, 참으로 용감하고 그만큼 맹목적이네요
종교라는 절대적 신념이 이렇게 이용되길 신은 원했던걸까?..하는 생각을 해봅니다.
가끔 CNN에 대해 생각해보곤 합니다.
2006/07/27 17:20스스로는 정직한 언론이라고 얘기하고 있겠지만 정복자의 입장에서 보는 정직함과 당하는 입장의 시각은 분명히 다르겠죠.
이스라엘의 선민 사상이 문제인 건지... 아니면 자신들이 받았던 탄압을 방패삼아 아랍민족을 핍박하는 걸 정당화 하는 것인지... 어느쪽도 선뜻 그들의 뜻에 동의할 수가 없네요.
가사를 본적이 없어서 내용을 알지 못했는데, 가사가 의미있는 내용이네요...
2006/07/27 19:22이미지에 표시된 내용중에 밑줄쳐저 있는 부분 상당히 충격이네요
그 포탄이 주고 받는 메세지라니...
많은 뜻을 담고 있는 가사들이죠. 그래서 랩이 좋고 힙합이 좋은가봐요. 살짝 비틀어서라도 할말은 하고 마니까요.
2006/07/27 19:55이스라엘 소녀들이 포탄에 '사랑의 메시지'를 적었다는 사진이 얼마전 언론에 소개됐는데... 그런 포탄에 맞은 아이들 사진으로 경종을 울리고 있죠. 에효~
라디오키즈 회원님의 상기 포스트가 미디어몹 메인에 링크되어 있습니다.
2006/07/29 10:41오랜만에 미디어몹님을 다시 만나네요. ^^ its.tistory.com에도 종종 놀러오세요.
2006/07/29 11:45